par manu necilo būtību
vīrietis, kuru es mīlu atļāvās man aizradīt par to, kādi vārdi ir durlandiešu valodā. i tago puisis <s>atrāvās pa purnu</s>*... viņam tagad ir jāiztulko viena vārdkopa - ’meža suķis ar dzīves idejām’. ja neiztulkos pareizi, - nāksies mani bučot... nu tak - pofrancuzski... ja netulkos vispār - nāksies mani bučot... nu tak - po francuzski... ja iztulkos pareizi, - dabūsi no manis buču... nu tak - po francuzski... es esmu tik labs, ka piedāvāju puisim veselus trīs izvēles variantus rīcībai. parasti es tik labs neesmu. parasti es cilvēkiem piedāvāju tikai vienu izvēles variantu un tikai tādu, kuru esmu izvēlējies es. brīžiem es no savas labestības prosta figeju. * - tags <s></s> nozīmē, ka teksts ir pārsvītrots. šitamajā pidarēšanās lapā teksta pārsvītrošanu kaut kā neļauj... bet brīžiem tik ļoti kārojas kaut ko pārsvītrot...
|
Publicēja: paliec
Datums: 02.05.2012. - 12:44:08
Lasīts (reizes): 2005
Komentāri: 0
|
| |